May 16, 2025

OPR Core Rules Now Available in Six Languages

Hello Wargamers from All Over the World!

When One Page Rules was first released 11 years ago, the rules were only available in English — and for good reason. Keeping a consistent, up-to-date ruleset in multiple languages is a huge challenge, one that even large companies often avoid. With 8 core games, multiple rule variants, and regular updates, offering multilingual rules has always been tough.

Over time, the OPR community has grown, and we started seeing fan translations pop up on Discord. These were labors of love, and many became popular in local gaming groups.

Official Core Rules for 8 Games in 6 Languages

The Core Rules — the "One Page" that gave OPR its name — are the backbone of our system. They're free, beginner-friendly, and a favorite for many players who prefer to keep things simple and stick with the basics.

So, even if translating everything isn’t possible, we knew it was time to offer official Core Rules in more languages. Starting today, you can find them in:

  • French
  • German
  • Italian
  • Polish
  • Spanish
  • (plus the original English, of course)

You can even read this announcement in all six languages!

We’ve translated the rules for all 8 main games:

That’s 48 documents, now available to download for free on the Resources section of the OPR website and on each game’s page.

(We worked hard to get the wording exactly right)

What’s Next for Translations?

We’ll be updating these Core Rules alongside each new edition or major update. While there may be a short delay compared to the English version, our new yearly update schedule makes this much easier to manage.

To be transparent: this is a massive undertaking, and we don’t have a full-time translation team. This is why only the Core Rules are being translated — we’re not planning to translate Advanced Rules, narrative content, or the Army Forge app. It’s simply more than we can handle at this time, we'd need a good reason for that Truth to be Broken…

We also don’t plan to support more languages for now. We chose the ones with the most community support and that are widely used in the tabletop gaming world.

Huge Thanks to the Community

We worked and will keep working on this project with the help of a translation agency specialized in tabletop game translations. But we also reached out to some of the many community members who had worked on translations in their respective languages. Many of them very graciously let us use their existing translations as a reference, helped us build a glossary so that we'd use the words that actually make sense for wargamers in each language, and proofread the official translations.

Thanks to them, these translations were reviewed by people who actually play and love these games — and we hope that shows in the final result. As always, we’ll be listening to your feedback now that they’re live.

A special thanks to our amazing community members:

  • French: Neferhotep Le Grand (Simon Joinville Fouquet), with help from the entire French-speaking OPR community
  • German: Michael Mingers (who also worked our booth at Essen Spiel 2024!)
  • Italian: Domenico Guadrini
  • Polish: Bartek Brzeziński (Bartholomeus_Betula on Discord), Paweł Dąbkowski, and Alex Trukhan
  • Spanish: Amir from the OPRima el Like youtube channel - here is a video of him talking about his experience with the project.

Give Us Your Feedback!

We realize that there is always some details to iron out, so just like we do it for every new edition of our games, we are going to listen to the community's feedback and adjust if and where necessary.

If you'd like to give us your feedback, please use these threads on our Discord server. We'll do our best to gather it and use it in future versions.

Happy Wargaming!

– OPR Team

Support us on Patreon: patreon.com/onepagerules

Join our Community: DiscordFacebookBlueskyTwitterReddit

Read in:

OPR Core Rules Now Available in Six Languages

Hello Wargamers from All Over the World!

When One Page Rules was first released 11 years ago, the rules were only available in English — and for good reason. Keeping a consistent, up-to-date ruleset in multiple languages is a huge challenge, one that even large companies often avoid. With 8 core games, multiple rule variants, and regular updates, offering multilingual rules has always been tough.

Over time, the OPR community has grown, and we started seeing fan translations pop up on Discord. These were labors of love, and many became popular in local gaming groups.

Official Core Rules for 8 Games in 6 Languages

The Core Rules — the "One Page" that gave OPR its name — are the backbone of our system. They're free, beginner-friendly, and a favorite for many players who prefer to keep things simple and stick with the basics.

So, even if translating everything isn’t possible, we knew it was time to offer official Core Rules in more languages. Starting today, you can find them in:

  • French
  • German
  • Italian
  • Polish
  • Spanish
  • (plus the original English, of course)

You can even read this announcement in all six languages!

We’ve translated the rules for all 8 main games:

That’s 48 documents, now available to download for free on the Resources section of the OPR website and on each game’s page.

(We worked hard to get the wording exactly right)

What’s Next for Translations?

We’ll be updating these Core Rules alongside each new edition or major update. While there may be a short delay compared to the English version, our new yearly update schedule makes this much easier to manage.

To be transparent: this is a massive undertaking, and we don’t have a full-time translation team. This is why only the Core Rules are being translated — we’re not planning to translate Advanced Rules, narrative content, or the Army Forge app. It’s simply more than we can handle at this time, we'd need a good reason for that Truth to be Broken…

We also don’t plan to support more languages for now. We chose the ones with the most community support and that are widely used in the tabletop gaming world.

Huge Thanks to the Community

We worked and will keep working on this project with the help of a translation agency specialized in tabletop game translations. But we also reached out to some of the many community members who had worked on translations in their respective languages. Many of them very graciously let us use their existing translations as a reference, helped us build a glossary so that we'd use the words that actually make sense for wargamers in each language, and proofread the official translations.

Thanks to them, these translations were reviewed by people who actually play and love these games — and we hope that shows in the final result. As always, we’ll be listening to your feedback now that they’re live.

A special thanks to our amazing community members:

  • French: Neferhotep Le Grand (Simon Joinville Fouquet), with help from the entire French-speaking OPR community
  • German: Michael Mingers (who also worked our booth at Essen Spiel 2024!)
  • Italian: Domenico Guadrini
  • Polish: Bartek Brzeziński (Bartholomeus_Betula on Discord), Paweł Dąbkowski, and Alex Trukhan
  • Spanish: Amir from the OPRima el Like youtube channel - here is a video of him talking about his experience with the project.

Give Us Your Feedback!

We realize that there is always some details to iron out, so just like we do it for every new edition of our games, we are going to listen to the community's feedback and adjust if and where necessary.

If you'd like to give us your feedback, please use these threads on our Discord server. We'll do our best to gather it and use it in future versions.

Happy Wargaming!

– OPR Team

Support us on Patreon: patreon.com/onepagerules

Join our Community: DiscordFacebookBlueskyTwitterReddit

Les règles de base d’OPR sont désormais disponibles en six langues

Bonjour à toutes et à tous les wargamers francophones !

Depuis la toute première version de One Page Rules, sortie il y a 11 ans, les règles n’ont toujours été publiées qu’en anglais. Cela s’explique facilement : maintenir une version officielle multilingue est un sac de noeuds que bien des équipes plus grandes que la nôtre préfèrent éviter d’avoir à démêler. Avec 8 jeux principaux, de nombreuses variantes de règles et des mises à jour régulières, traduire l’ensemble en plusieurs langues est un véritable défi.

Avec le temps, la communauté OPR s’est développée, et des traductions amateurs ont vu le jour sur Discord. Ces projets, portés par des fans passionnés, ont beaucoup aidé les communautés locales.

Les règles de base officielles disponibles en français (et 5 autres langues)

Les Core Rules (règles de base), gratuites et ultra accessibles, sont le cœur de OPR — la fameuse page unique qui a donné son nom au projet. Parfaites pour découvrir OPR, elles permettent aussi à de nombreux joueurs de disputer des parties régulières sans recourir aux règles avancées.

Nous avons donc décidé que, même si tout traduire est impossible, proposer une version officielle des Core Rules dans plusieurs langues en valait largement la peine. Et c’est maintenant chose faite en :

  • Français 🇫🇷
  • Allemand
  • Italien
  • Polonais
  • Espagnol
  • (et bien sûr, anglais)

Vous pouvez d'ailleurs lire cet article dans toutes ces langues !

Les règles traduites couvrent les 8 jeux principaux :

Cela représente 48 documents à télécharger gratuitement dès maintenant sur le site d’OPR ou depuis la page de chaque jeu.

(On a vraiment travaillé la formulation parfaite)

Et maintenant ?

Nous prévoyons de maintenir ces traductions à jour à chaque changement d’édition ou mise à jour annuelle des règles. Il pourra y avoir un léger décalage entre la sortie des versions anglaises et traduites, mais le nouveau rythme annuel rend tout cela bien plus gérable qu’avant.

Soyons clairs : ce travail est colossal, et nous n’avons pas une équipe de traducteurs à plein temps. Pour cette raison, seules les Core Rules sont traduites. Pas de traduction prévue pour les règles avancées, les contenus narratifs ou l’app Army Forge — c’est tout simplement trop à gérer.

Nous ne prévoyons pas non plus d’ajouter d’autres langues pour le moment. Les choix actuels reflètent les communautés les plus actives et les langues les plus courantes dans le monde du jeu de figurines.

Merci à la communauté

Ce projet a été mené avec une agence spécialisée dans la traduction de jeux de plateau, mais aussi avec le soutien de membres actifs de la communauté. Certains ont généreusement partagé leurs propres traductions, aidé à construire un glossaire adapté au vocabulaire des wargamers, et relu les versions officielles.

Grâce à leur expertise, ces règles ont été relues et validées par des joueurs expérimentés. Nous espérons que vous trouverez ces traductions claires, cohérentes et fidèles à l’esprit OPR.

Un grand merci aux membres de la communauté qui ont aidé à faire de ce projet une réalité :

  • Français : Neferhotep Le Grand (Simon Joinville Fouquet), avec le soutien de toute la communauté OPR francophone
  • Allemand : Michael Mingers
  • Italien : Domenico Guadrini
  • Polonais : Bartek Brzeziński, Paweł Dąbkowski et Alex Trukhan
  • Espagnol : Amir de la chaîne OPRima el Like

Donnez-nous votre avis !

Nous savons qu’il y a toujours quelques détails à peaufiner. Comme pour chaque nouvelle édition de nos jeux, nous allons écouter les retours de la communauté et ajuster ce qu’il faut, si nécessaire.

Pour nous faire part de vos remarques, rendez-vous sur le fil de discussion dédié sur notre serveur Discord. Nous ferons de notre mieux pour en tenir compte dans les prochaines versions.

Happy Wargaming!

– OPR Team

Support us on Patreon: patreon.com/onepagerules

Join our Community: DiscordFacebookBlueskyTwitterReddit

Die OPR-Grundregeln sind jetzt in sechs Sprachen verfügbar

Hallo an alle deutschsprachigen Wargamer!

Seit der allerersten Version von One Page Rules, die vor 11 Jahren erschienen ist, waren die Regeln ausschließlich auf Englisch verfügbar. Das hat einen einfachen Grund: Eine offizielle mehrsprachige Version zu pflegen ist äußerst komplex – ein Unterfangen, das selbst größere Teams oft vermeiden. Bei 8 Hauptspielen, zahlreichen Regelvarianten und regelmäßigen Updates ist eine vollständige Übersetzung in mehrere Sprachen eine echte Herausforderung.

Mit der Zeit ist die OPR-Community gewachsen, und auf Discord sind viele inoffizielle Übersetzungen entstanden. Diese Projekte, getragen von engagierten Community-Mitgliedern, haben den lokalen Gruppen sehr geholfen.

Offizielle Grundregeln jetzt auf Deutsch (und in 5 weiteren Sprachen)

Die Core Rules (Grundregeln), kostenlos und leicht zugänglich, sind das Herzstück von OPR – jene berühmte einzelne Seite, die dem Projekt seinen Namen gegeben hat. Ideal für den Einstieg, aber auch für langjährige Spieler, die oft ganz auf die erweiterten Regeln verzichten.

Deshalb haben wir entschieden: Auch wenn nicht alles übersetzt werden kann, ist eine offizielle Übersetzung der Core Rules in mehreren Sprachen absolut sinnvoll. Und jetzt ist es so weit, in:

  • Deutsch 🇩🇪
  • Italienisch
  • Französisch
  • Polnisch
  • Spanisch
  • (und natürlich Englisch)

Diesen Artikel gibt es übrigens in allen sechs Sprachen!

Die übersetzten Regeln decken alle 8 Hauptspiele ab:

Insgesamt 48 Dokumente, die du kostenlos auf der OPR-Website oder auf der jeweiligen Spielseite herunterladen kannst.

(Wir haben hart daran gearbeitet, die Formulierung perfekt hinzubekommen)

Wie geht’s weiter?

Wir planen, diese Übersetzungen bei jeder neuen Edition oder mit den jährlichen Regel-Updates aktuell zu halten. Es kann kleine Verzögerungen gegenüber der englischen Version geben, aber durch den neuen jährlichen Veröffentlichungsrhythmus ist das deutlich einfacher zu handhaben als früher.

Zur Klarstellung: Diese Arbeit ist enorm, und wir haben kein festes Übersetzerteam. Deshalb beschränken sich die Übersetzungen auf die Core Rules. Erweiterte Regeln, erzählerische Inhalte oder die Army Forge App werden nicht übersetzt – das wäre schlicht zu viel Aufwand.

Auch weitere Sprachen sind derzeit nicht geplant. Die Auswahl basiert auf den aktivsten Communities und den am weitesten verbreiteten Sprachen im Tabletop-Bereich.

Danke an die Community

Dieses Projekt wurde gemeinsam mit einer Agentur für Brettspielübersetzungen umgesetzt – aber auch mit der Hilfe engagierter Community-Mitglieder. Einige haben ihre eigenen Übersetzungen bereitgestellt, bei der Erstellung eines Glossars geholfen und die offiziellen Texte gegengelesen.

Dank ihrer Erfahrung wurden die Regeln von Spielern überprüft, die die Spiele wirklich kennen und lieben. Wir hoffen, die Übersetzungen sind klar, stimmig und im Geist von OPR gehalten.

Ein großes Dankeschön an die Community-Mitglieder, die dieses Projekt möglich gemacht haben:

  • Deutsch: Michael Mingers
  • Italienisch: Domenico Guadrini
  • Französisch: Neferhotep Le Grand (Simon Joinville Fouquet), mit Unterstützung der gesamten französischsprachigen OPR-Community
  • Polnisch: Bartek Brzeziński, Paweł Dąbkowski und Alex Trukhan
  • Spanisch: Amir vom YouTube-Kanal OPRima el Like

Gib uns dein Feedback!

Uns ist klar, dass es immer noch Details gibt, die verbessert werden können. Genau wie bei jeder neuen Edition unserer Spiele werden wir auf das Feedback der Community hören und nötige Anpassungen vornehmen.

Wenn du uns deine Meinung mitteilen möchtest, nutze bitte den entsprechenden Thread auf unserem Discord-Server. Wir werden unser Bestes tun, um alles zu sammeln und in künftige Versionen einfließen zu lassen.

Happy Wargaming!

– OPR Team

Support us on Patreon: patreon.com/onepagerules

Join our Community: DiscordFacebookBlueskyTwitterReddit

Le regole base di OPR sono ora disponibili in sei lingue

Ciao a tutte e tutti i wargamer di lingua italiana!

Fin dalla primissima versione di One Page Rules, uscita 11 anni fa, le regole sono sempre state pubblicate solo in inglese. La ragione è semplice: mantenere una versione ufficiale multilingue è una sfida complessa che anche team ben più grandi del nostro preferiscono evitare. Con 8 giochi principali, numerose varianti e aggiornamenti regolari, tradurre tutto in più lingue è davvero impegnativo.

Con il tempo, la community di OPR è cresciuta e su Discord sono nate diverse traduzioni non ufficiali. Questi progetti, portati avanti da appassionati, hanno dato un grande supporto alle comunità locali.

Le regole base ufficiali ora disponibili in italiano (e in altre 5 lingue)

Le Core Rules (regole base), gratuite e super accessibili, sono il cuore di OPR — la famosa pagina unica da cui tutto ha avuto origine. Sono perfette per scoprire OPR, ma anche per chi gioca regolarmente senza usare le regole avanzate.

Così, anche se non possiamo tradurre tutto, abbiamo deciso che offrire una versione ufficiale delle Core Rules in più lingue era una priorità. E ora è realtà in:

  • Italiano 🇮🇹
  • Francese
  • Tedesco
  • Polacco
  • Spagnolo
  • (e ovviamente inglese)

Puoi leggere questo annuncio in tutte e sei le lingue!

Le regole tradotte coprono tutti e 8 i giochi principali:

In totale, 48 documenti da scaricare gratuitamente subito dal sito di OPR o dalla pagina di ciascun gioco.

(Abbiamo lavorato sodo per trovare le parole giuste)

E adesso?

Il nostro piano è aggiornare queste traduzioni ad ogni nuova edizione o aggiornamento annuale delle regole. Potrebbe esserci un piccolo ritardo rispetto alla versione inglese, ma il nuovo ritmo annuale rende tutto molto più gestibile.

Per essere chiari: è un lavoro enorme, e non abbiamo un team di traduttori a tempo pieno. Per questo, solo le Core Rulessono tradotte. Non prevediamo di tradurre le regole avanzate, i contenuti narrativi o l’app Army Forge: sarebbe troppo da gestire.

Per ora, non prevediamo nemmeno di aggiungere nuove lingue. Le lingue scelte riflettono le community più attive e le lingue più diffuse nel mondo dei giochi da tavolo.

Grazie alla community

Questo progetto è stato portato avanti con l’aiuto di un’agenzia specializzata nella traduzione di giochi da tavolo, ma anche con il supporto di membri attivi della community. Alcuni hanno condiviso le proprie traduzioni, aiutato a costruire un glossario adatto al vocabolario dei wargamer, e revisionato le versioni ufficiali.

Grazie alla loro esperienza, queste regole sono state controllate da persone che conoscono davvero i nostri giochi e li amano. Speriamo che le traduzioni risultino chiare, coerenti e in linea con lo spirito di OPR.

Un enorme grazie ai membri della community che hanno contribuito a rendere possibile tutto questo:

  • Italiano: Domenico Guadrini
  • Francese: Neferhotep Le Grand (Simon Joinville Fouquet), con il supporto dell’intera community francofona di OPR
  • Tedesco: Michael Mingers
  • Polacco: Bartek Brzeziński, Paweł Dąbkowski e Alex Trukhan
  • Spagnolo: Amir del canale OPRima el Like

Dicci cosa ne pensi!

Sappiamo che ci sono sempre dei dettagli da sistemare, quindi come per ogni nuova edizione dei nostri giochi, ascolteremo il feedback della community e faremo gli aggiustamenti necessari.

Se vuoi condividere la tua opinione, usa il thread dedicato sul nostro server Discord. Faremo del nostro meglio per raccoglierle e tenerne conto nelle prossime versioni.

Happy Wargaming!

– OPR Team

Support us on Patreon: patreon.com/onepagerules

Join our Community: DiscordFacebookBlueskyTwitterReddit

Podstawowe zasady OPR są teraz dostępne w sześciu językach

Witajcie, polskojęzyczni wargamerzy!

Od pierwszej wersji One Page Rules, opublikowanej 11 lat temu, zasady były dostępne wyłącznie po angielsku. Nietrudno zrozumieć dlaczego: utrzymanie oficjalnych wersji w wielu językach to ogromne wyzwanie, którego unikają nawet większe zespoły niż nasz. Mamy 8 głównych gier, liczne warianty zasad i regularne aktualizacje – a to wszystko znacząco utrudnia tłumaczenie na wiele języków.

Z czasem społeczność OPR zaczęła się rozrastać, a na Discordzie pojawiły się fanowskie tłumaczenia. Te projekty, prowadzone przez zaangażowanych członków społeczności, odegrały dużą rolę w lokalnych grupach graczy.

Oficjalne Zasady Podstawowe teraz po polsku (i w 5 innych językach)

Core Rules (Zasady Podstawowe), darmowe i bardzo przystępne, to fundament OPR – ta jedna strona, od której wszystko się zaczęło. Idealnie nadają się do rozpoczęcia przygody z OPR, ale też do grania na co dzień, bez potrzeby sięgania po zasady zaawansowane.

Dlatego uznaliśmy, że choć nie damy rady przetłumaczyć wszystkiego, warto było przygotować oficjalne tłumaczenia Core Rules w kilku językach. I teraz są dostępne w:

  • Polskim 🇵🇱
  • Włoskim
  • Francuskim
  • Niemieckim
  • Hiszpańskim
  • (i oczywiście angielskim)

Ten artykuł jest dostępny we wszystkich tych językach!

Przetłumaczone zasady obejmują 8 głównych gier:

Łącznie to 48 dokumentów, które możesz pobrać za darmo ze strony OPR lub bezpośrednio ze strony każdej gry.

(Ciężko pracowaliśmy, żeby dobrze to ująć)

Co dalej?

Planujemy aktualizować te tłumaczenia przy każdej nowej edycji lub corocznej aktualizacji zasad. Może się zdarzyć niewielkie opóźnienie względem wersji angielskiej, ale dzięki nowemu rocznemu cyklowi aktualizacji jest to znacznie łatwiejsze do zarządzania niż wcześniej.

Jasno trzeba powiedzieć: to ogrom pracy, a nie mamy zespołu tłumaczy na pełen etat. Dlatego tłumaczymy tylko Core Rules. Nie planujemy przekładów zasad zaawansowanych, treści narracyjnych ani aplikacji Army Forge – to po prostu zbyt wiele do ogarnięcia.

Na razie nie planujemy też dodawać kolejnych języków. Wybrane języki odzwierciedlają najbardziej aktywne społeczności i są najczęściej używane w świecie gier bitewnych.

Dziękujemy społeczności

Projekt został zrealizowany przy współpracy z agencją specjalizującą się w tłumaczeniach gier planszowych, ale także z pomocą aktywnych członków społeczności. Niektórzy z nich udostępnili swoje wcześniejsze tłumaczenia, pomogli stworzyć słowniczek odpowiedni dla wargamerów i sprawdzili oficjalne wersje językowe.

Dzięki ich wiedzy zasady zostały sprawdzone przez osoby, które naprawdę znają i kochają te gry. Mamy nadzieję, że uznacie tłumaczenia za jasne, spójne i wierne duchowi OPR.

Serdeczne podziękowania dla członków społeczności, którzy pomogli w realizacji tego projektu:

  • Polski: Bartek Brzeziński, Paweł Dąbkowski i Alex Trukhan
  • Włoski: Domenico Guadrini
  • Francuski: Neferhotep Le Grand (Simon Joinville Fouquet), przy wsparciu całej frankofońskiej społeczności OPR
  • Niemiecki: Michael Mingers
  • Hiszpański: Amir z kanału OPRima el Like

Podziel się swoją opinią!

Wiemy, że zawsze znajdą się drobne rzeczy do dopracowania, więc jak przy każdej nowej edycji naszych gier, będziemy słuchać opinii społeczności i w razie potrzeby wprowadzać poprawki.

Jeśli chcesz się podzielić swoimi uwagami, użyj odpowiedniego wątku na naszym serwerze Discord. Postaramy się je zebrać i wykorzystać w przyszłych wersjach.

Happy Wargaming!

– OPR Team

Support us on Patreon: patreon.com/onepagerules

Join our Community: DiscordFacebookBlueskyTwitterReddit

Las reglas básicas de OPR ya están disponibles en seis idiomas

¡Hola a todas y todos los wargamers hispanohablantes!

Desde la primera versión de One Page Rules, lanzada hace 11 años, las reglas solo se habían publicado en inglés. La razón es sencilla: mantener una versión oficial multilingüe es una tarea compleja que incluso equipos más grandes que el nuestro prefieren evitar. Con 8 juegos principales, muchas variantes de reglas y actualizaciones frecuentes, traducir todo a varios idiomas es un verdadero desafío.

Con el tiempo, la comunidad de OPR fue creciendo y empezaron a aparecer traducciones hechas por fans en Discord. Estos proyectos, impulsados por personas apasionadas, ayudaron mucho a sus comunidades locales.

Las reglas básicas oficiales ya están disponibles en español (y en 5 idiomas más)

Las Core Rules (reglas básicas), gratuitas y muy accesibles, son el corazón de OPR — esa famosa página única que le dio su nombre al proyecto. Son perfectas para descubrir OPR, y muchos jugadores las usan regularmente sin necesidad de recurrir a las reglas avanzadas.

Por eso, aunque traducir todo no es viable, nos pareció fundamental ofrecer una versión oficial de las Core Rules en varios idiomas. Y ya es una realidad en:

  • Español 🇪🇸
  • Francés
  • Alemán
  • Italiano
  • Polaco
  • (y por supuesto, inglés)

¡Incluso puedes leer este artículo en los seis idiomas!

Las reglas traducidas cubren los 8 juegos principales:

En total, son 48 documentos que puedes descargar gratis desde el sitio web de OPR o desde la página de cada juego.

(Nos esforzamos mucho en elegir las palabras justas)

¿Y ahora qué?

Nuestro objetivo es mantener estas traducciones actualizadas con cada nueva edición o actualización anual de reglas. Puede que haya un pequeño retraso entre la versión en inglés y las traducciones, pero el nuevo ritmo de actualizaciones anuales lo hace mucho más manejable.

Para ser claros: este trabajo es enorme, y no contamos con un equipo de traducción a tiempo completo. Por eso, solo hemos traducido las Core Rules. No tenemos previsto traducir las reglas avanzadas, el contenido narrativo ni la aplicación Army Forge, ya que no tenemos la capacidad para gestionar tanto material en tantos idiomas.

Tampoco planeamos añadir más idiomas por el momento. Elegimos aquellos con mayor apoyo de la comunidad y que son más comunes en el mundo de los juegos de mesa.

Gracias a la comunidad

Este proyecto se realizó con la colaboración de una agencia especializada en la traducción de juegos de mesa, pero también con el apoyo de miembros activos de la comunidad. Algunos compartieron generosamente sus propias traducciones, ayudaron a construir un glosario adaptado al vocabulario de wargames y revisaron las versiones oficiales.

Gracias a su experiencia, estas reglas fueron corregidas por personas que realmente conocen y disfrutan nuestros juegos. Esperamos que las encuentres claras, coherentes y fieles al espíritu de OPR.

Además, hicimos todo lo posible por utilizar un español neutro para que las reglas sean fáciles de entender y usar en cualquier país hispanohablante.

Un gran agradecimiento a los miembros de la comunidad que hicieron posible este proyecto:

  • Español: Amir del canal OPRima el Like
  • Francés: Neferhotep Le Grand (Simon Joinville Fouquet), con el apoyo de toda la comunidad francófona de OPR
  • Alemán: Michael Mingers
  • Italiano: Domenico Guadrini
  • Polaco: Bartek Brzeziński, Paweł Dąbkowski y Alex Trukhan

¡Dinos qué piensas!

Sabemos que siempre hay detalles que afinar, así que, como hacemos con cada nueva edición de nuestros juegos, escucharemos los comentarios de la comunidad y haremos los ajustes necesarios.

Si quieres dejarnos tus impresiones, usa el hilo correspondiente en nuestro servidor de Discord. Haremos todo lo posible por tenerlas en cuenta en futuras versiones.

Happy Wargaming!

– OPR Team

Support us on Patreon: patreon.com/onepagerules

Join our Community: DiscordFacebookBlueskyTwitterReddit